.
Spiaggia
Valamit várni. Valami egészen új,
ami újrarendez, egészen az alapoktól újra.
Ehelyett ez a semmiség, ahogy a fecske érinti
a vizet, mozdulat, apró elmozdulás.
Vagy egy ablak résnyire kinyílik.
Ennyi sok hasonlat. Húzom az időt velük.
Leírhatatlan.
.
"szavak vergődnek bennem lucskos, nehéz szárnyakkal, / tehetetlenül."
.
"szavak vergődnek bennem lucskos, nehéz szárnyakkal, / tehetetlenül."
.
Sub Rosa
(Fél öt, kertben)
A leveleken gyöngysorokban a délelőtti eső.
Méhek a gerendák között.
Aranypénzek, lebegnek a ragyogásban.
A fűben fekve.
A húsom határai.
A méhek.
Dongás, belül is dongás.
Virágporíz.
Kék, mélyülő kék alatt.
Egy vázába belenézni, talán olyan.
Vagy vízparti fák törzsén a hullámok fényjátéka.
.
Sötétül
(Szárnyak)
Mikor szétszedjük az eresz
alatti odút csontdarabok
között madárláb és egy
denevérmúmia harangoznak
a hat órás misére kezemben
a könnyű denevér mint
nagyapám régi újsága az
Est harminchatos évfolyama
úgy máll darabokra
és ami a repülésből maradt
most pereg le a létra fokai
között a harangzúgásban
.
"Maga is érezte, hogy a festmények törékeny véglegességének foglya ezekben a pillanatokban."
.
Belső hegység
(Márianosztra, útközben, május)
Kínai csésze az ég. Pórusain átfolyik a fény.
A kút, a kúton a rács. Nézünk le a kútba, nagyon
mélyen a víztükör. Ott lent úsznak a felhők,
alulról is szűrődik fölfelé a fény. Arcunk a rácson.
Kavicsokat dobálunk bele.
A füvek imádsága alkonyatkor. Két arc néz le a kútba.
A zárda, ahogy az lehetett. A vadrózsás belső udvar,
virágágyások a kút mellett. Négyet kondul a kis torony
harangja. Jézus jegyesei, az érintetlenek.
Csöndben ülnek a kőfal árnyékában, tekintetük
a virágokon. Vagy követik a lassú járású felhőket,
ahogy csak tiszta szem követheti az égi mozgásokat.
Loccsan a vödör a kút vizében. Ahogy én képzelem.
A vödörben úszó felhők.
A két arc a víztükrön.
Az arcunk.
Az arcunkat megtartó fény.
.
És akkor arra gondolt, hogy imádság.
(...)
"Maga is érezte, hogy a festmények törékeny véglegességének foglya ezekben a pillanatokban."
.
Belső hegység
(Márianosztra, útközben, május)
Kínai csésze az ég. Pórusain átfolyik a fény.
A kút, a kúton a rács. Nézünk le a kútba, nagyon
mélyen a víztükör. Ott lent úsznak a felhők,
alulról is szűrődik fölfelé a fény. Arcunk a rácson.
Kavicsokat dobálunk bele.
A füvek imádsága alkonyatkor. Két arc néz le a kútba.
A zárda, ahogy az lehetett. A vadrózsás belső udvar,
virágágyások a kút mellett. Négyet kondul a kis torony
harangja. Jézus jegyesei, az érintetlenek.
Csöndben ülnek a kőfal árnyékában, tekintetük
a virágokon. Vagy követik a lassú járású felhőket,
ahogy csak tiszta szem követheti az égi mozgásokat.
Loccsan a vödör a kút vizében. Ahogy én képzelem.
A vödörben úszó felhők.
A két arc a víztükrön.
Az arcunk.
Az arcunkat megtartó fény.
.
És akkor arra gondolt, hogy imádság.
(...)
Az ereszkedés árnyéka
VálaszTörléseste, ahogy az a lassan
lepergő levél a földig
ér
test és árnyéka egyesül
a ferdén eső alkonyati fényben.
Itt még a fény is úgy esik
a szemedbe, mint
a lepörgő levél a saját
árnyékába.
Bármi lehet ima, attól, hogy látod
elköszönéssé halkuló
fohász -
gyújts lámpást. Nem látszik a szemed, Danaisz.
(h)alku(l)
VálaszTörlésálomtalan elfogy
képtelenné halkul
hangtalanná szürkül
érzem ahogy
magába tart
kizár -
idegenül
ráncba rándul
minden imátlan
ébredés
ami repülés
VálaszTörlésmaradt, hadd peregjen le:
levél, imádság